| 1. | 12 withdrawal object matters for the right of priority 十二别除权标的物的收回。 |
| 2. | The divisional applications shall preserve the filing date of the initial application and the benefit of the right of priority , if any 分申请应保留原申请的申请日期并享有优先权(如有) 。 |
| 3. | Where the applicant has made a request for a correction , he / it shall pay a fee for requesting the correction of the right of priority 申请人提出改正请求的,应当缴纳改正优先权要求请求费。 |
| 4. | Article 138 the bankruptcy assignee may claim the object matter to the right of priority through paying off debts or providing other relevant security 第一百三十八条破产清算人可以通过清偿债务或者提供其他相当的担保,收回别除权标的物。 |
| 5. | Each country of the union shall determine the consequences of failure to comply with the formalities prescribed by this article , but such consequences shall in no case go beyond the loss of the right of priority 本联盟每一国家应确定不遵守本条规定的手续的后果,但这种后果决不能超过优先权的丧失。 |
| 6. | Creditors with a property security who does not give up the right of priority in payment do not have voting right to resolutions provided in item 7 and 8 of the first paragraph of article 51 of this law 有财产担保的债权人,未放弃优先受偿权利的,对于本法第五十一条第一款第七八项规定的决议,没有表决权。 |
| 7. | As to liquidation of debts provided in the proceeding paragraph , when the value of the object matter to the right of priority is lower than the amount of obligatory rights secured , the value shall not exceed the market price at that time 前款规定的债务清偿,在别除权标的物的价值低于被担保的债权额时,以标的物在当时的市场价值为限。 |
| 8. | Anyone claiming the right of priority according to the preceding paragraph shall make a statement in writing when it or he files the application for the trademark registration , and submit , within three months , a copy of the application documents it or he first filed for the registration of the trademark ; where the applicant fails to make the claim in writing or submit the copy of the application documents within the time limit , the claim shall be deemed not to have been made for the right of priority 依照前款要求优先权的,应当在提出商标注册申请的时候提出书面声明,并且在三个月内提交第一次提出的商标注册申请文件的副本;未提出书面声明或者逾期未提交商标注册申请文件副本的,视为未要求优先权。 |
| 9. | Article 43 for a division of application filed in accordance with article 42 of these rules , the original application date may be reserved and , if the right of priority is enjoyed , the priority date may also be reserved , provided that the division of application do not go beyond the scope of the original application already made public 第四十三条依照本细则第四十二条规定提出的分案申请,可以保留原申请日,享有优先权的,可以保留优先权日,但是不得超出原申请公开的范围。 |